|
HISTORY OF THE JEWS IN RUSSIA AND POLAND
FROM THE DEATH OF ALEXANDER I UNTIL THE DEATH OF ALEXANDER III
by S.M. Dubnow
A Project Gutenberg EBook
3. THE RUSSIAN MENDELSSOHN (ISAAC BAER LEVINSOHN)
It was in the hot-bed of the most fanatical species of
Hasidism that the
first blossoms of Haskalah [1] timidly raised their
heads. Isaac Baer
Levinsohn, from Kremenetz in Podolia (1788-1860), had
associated in his
younger days with the champions of enlightenment in
adjacent Galicia,
such as Joseph Perl, [2] Nahman Krochmal, [3] and their
followers. When
he came back to his native land, it was with the firm
resolve to devote
his energies to the task of civilizing the secluded
masses of Russian
Jewry. In lonesome quietude, carefully guarding his
designs from the
outside world which was exclusively hasidic, he worked at
his book
_Te'udah, be-Israel_ ("Instruction in Israel"),
which after many
difficulties he managed to publish in Vilna in 1828. In
this book our
author endeavored, without trespassing the boundaries of
orthodox
religious tradition, to demonstrate the following
elementary truths by
citing examples from Jewish history and sayings of great
Jewish
authorities:
[Footnote 1: A Hebrew term meaning
"enlightenment." It is a translation
of the German _Aufklaerung_, and was first applied to the
endeavors made
in the time of Moses Mendelssohn (died 1886) to introduce
European
culture among the Jews of the ghetto.]
[Footnote 2: Died 1839. He became famous through his
anti-hasidic parody
_Megalle Temirin_, "Revealing Hidden Things,"
written in the form of
letters in imitation of the hasidic style. Peri's book
has been
frequently compared with the medieval _Epistolae
obscurorum vivorum_,
which are ascribed to Ulrich von Hutten (d. 1523). See P.
127.]
[Footnote 3: Died 1840. Famous as the author of _More
Nebuke ha-Zeman_,
"Guide of the Perplexed of (Our) Time," a
profound treatise, dealing
with Jewish theological and historical problems.]
1. The Jew is obliged to study the Bible as well as
Hebrew grammar
and to interpret the biblical text in accordance with
the plain
grammatical sense.
2. The Jewish religion does not condemn the knowledge
of foreign
languages and literatures, especially of the language
of the
country, such knowledge being required both in the
personal interest
of the individual Jew and in the common interest of the
Jewish
people.
3. The study of secular sciences is not attended by any
danger for
Judaism, men of the type of Maimonides having remained
loyal Jews,
in spite of their extensive general culture.
4. It is necessary from the economic point of view to
strengthen
productive labor, such as handicrafts and agriculture,
at the
expense of commerce and brokerage, also to discourage
early
marriages between persons who are unprovided for and
have no
definite occupation.
These commonplaces sounded to that generation like
epoch-making
revelations. They were condemned as rank heresies by the
all-powerful
obscurantists and hailed as a gospel of the approaching
renaissance by
that handful of progressives who dreamt of a new Jewish
life and, cowed
by the fear of persecution, hid these thoughts deep down
in their
breasts.
A similar fear compelled Levinsohn to exercise the utmost
reserve and
caution in criticizing the existing order of things. The
same
consideration forced him to shield himself behind a
pseudonym in
publishing his anti-hasidic satire _Dibre Tzaddikim_,
"The Words of the
Tzaddiks," [1] (Vienna, 1830), a rather feeble
imitation of _Megalle
Temirin_, the Hebrew counterpart of the "Epistles of
Obscure Men," by
Joseph Perl. [2] His principal work, entitled _Bet
Yehudah_, "The House
of Judah," a semi-philosophic, semi-publicistic
review of the history of
Judaism, remained for a long time in manuscript.
Levinsohn was unable to
publish it for the reason that even the printing-press of
Vilna, the
only one to issue publications of a non-religious
character, was afraid
of bringing out a book which had failed to receive the
approbation of
the local rabbis. Several years later, in 1839, the
volume finally came
out, clothed in the form of a reply to inquiries
addressed to the author
by a high Russian official.
[Footnote 1: Literally, "The Words of the
Righteous," with reference to
Ex. 23. 8:]
[Footnote 2: See the preceding page, n. 1.]
From the point of view of Jewish learning, _Bet Yehudah_
can claim but
scanty merits. It lacks that depth of
philosophic-historic insight which
distinguishes so brilliantly the "Guide of the
Perplexed of Our Time" of
the Galician thinker Krochmal. [1] The writer's principal
task is to
prove from history his rather trite doctrine that Judaism
had at no time
shunned secular culture and philosophy.
[Footnote 1: See the preceding page, n. 2.]
For the rest, the author fights shy of the difficult
problems of
religious philosophy, and is always on the lookout for compromises.
Even
with reference to the Cabala, with which Levinsohn has
but little
sympathy, he says timidly: "It is not for us to
judge these lofty
matters" (Chapter 135). Fear of the orthodox
environment compels him to
observe almost complete silence with reference to
Hasidism, although, in
his private correspondence and in his anonymous writings
he denounces it
severely. Levinsohn concludes his historic review of
Judaism with a
eulogy upon the Russian Government for its kindness
toward the Jews (Ch.
151) and with the following plan of reform suggested to
it for execution
(Ch. 146):
To open elementary schools for the teaching of Hebrew
and the tenets
of the Jewish religion as well as of Russian and
arithmetic, and to
establish institutions of higher rabbinical learning in
the larger
cities; to Institute the office of Chief Rabbi, with a
supreme
council under him, which should be in charge of Jewish
spiritual and
communal affairs in Russia; to allot to a third of the
Russian-Jewish population parcels of land for
agricultural purposes;
to prohibit luxury in dress and furniture in which even
the
impecunious classes are prone to indulge.
Levinsohn was not satisfied to propagate his ideas by
purely literary
means. He anticipated meagre results from a literary
propaganda among
the broad Jewish masses, in which the mere reading of
such "licentious"
books was considered a criminal offence. He had greater
faith in his
ability to carry out the regeneration of Jewish life with
the powerful
help of the Government. As a matter of fact, Levinsohn
had long before
this begun to knock at the doors of the Russian
Government offices. Far
back in 1823 he had presented to the heir-apparent
Constantine
Pavlovich [1] a memorandum concerning Jewish sects and a
project looking
to the establishment of a system of Jewish schools and
seminaries.
Moreover, before publishing his first work _Te'udah_, he
had submitted
the manuscript to Shishkov, the reactionary Minister of
Public
Instruction, applying for a Government subsidy towards
the publication
of a work which demonstrates the usefulness of
enlightenment and
agriculture, "instills love for the Tzar as well as
for the people with
which we share our life, and recounts the innumerable
favors which they
have bestowed upon us."
[Footnote 1: Being the eldest brother of Alexander I.,
Constantine was
the legitimate heir to the Russian throne. He resigned in
favor of his
younger brother Nicholas. See above, p. 13, n. 2.]
These words were penned on December 2, 1827, three months
after the
promulgation of the baneful conscription ukase ordering
the compulsory
enlistment of under-aged cantonists! The request was
complied with. A
year later the humble Volhynian litterateur received by
imperial command
an "award" of 1000 rubles ($500) "for a
work having for its object the
moral transformation of the Jews." This
"award" came when the volume had
already appeared in print, in the terrible year 1828
which was marked by
the first conscription of Jewish recruits, the ominous
turn in the
ritual murder trial of Velizh and the constant tightening
of the knot of
disabilities.
But these events failed to cure the political _naivete_
of Levinsohn. In
1831 he laid before Lieven, the new Minister of Public
Instruction, a
memorandum advocating the necessity of modifications in
Jewish religious
life. Again in 1833 he came forward with the dangerous
proposal to close
all Jewish printing-presses, except those situated in
towns in which
there was a censorship. The project was accompanied by a
"list of
ancient and modern Hebrew books, indicating those that
may be considered
useful and those that are harmful"--the hasidic
works were declared to
belong to the latter category. Levinsohn's project was
partly
instrumental in prompting the grievous law of 1836, which
raised a cry
of despair in the Pale of Settlement, ordering a revision
of the entire
Hebrew literature by Russian censors. [1]
[Footnote 1: See above, p. 42 et seq.]
Levinsohn's action would have been ignoble had it not
been naive. The
recluse of Kremenetz, passionately devoted to his people
but wanting in
political foresight, was calling Russian officialdom to
aid in his fight
against the bigotry of the Jewish masses, in the childish
conviction
that the Russian authorities had the welfare of the Jews
truly at heart,
and that compulsory measures would do away with the
hostility of the
Jewish populace toward enlightenment. He failed to
perceive, as did also
some of his like-minded contemporaries, that the culture
which the
Russian Government of his time was trying to foist upon
the Jews was
only apt to accentuate their distrust, that, so long as
they were the
target of persecution, the Jews could not possibly accept
the gift of
enlightenment from the hands of those who lured them to
the baptismal
font, pushed their children on the path of religious
treason, and were
ruthless in breaking and disfiguring their whole mode of
life.
In his literary works Levinsohn was fond of emphasizing
his relations
with high Government officials. This probably saved him
from a great
deal of unpleasantness on the part of the fanatic
Hasidim, but it also
had the effect of increasing his unpopularity among the
orthodox. The
only merit the latter were willing to concede to
Levinsohn was that of an
apologist who defended Judaism against the attacks of
non-Jews. During
the epidemic of ritual murder trials, the rabbis of
Lithuania and
Volhynia addressed a request to Levinsohn to write a book
against this
horrid libel. At their suggestion he published his work
_Efes Damim_,
"No Blood!" (Vilna, 1837), [1] in the form of a
dialogue between a Jewish
sage and a Greek-Orthodox patriarch in Jerusalem.
[Footnote 1: With a clever allusion to the geographic
name Ephes-dammim,
I Sam. 17. 1.]
Somewhat later Levinsohn wrote other apologetic
treatises, defending the
Talmud against the attacks contained in the book _Netibot
'Olam_ [1]
published in 1839 by the London missionary M'Caul.
Levinsohn's great
apologetic work _Zerubbabel_, which appeared several
years after his
death, was equally dedicated to the defence of the
Talmud. It has,
moreover, considerable scientific merit, being one of the
first research
works in the domain of talmudic theology. A number of
other publications
by Levinsohn deal with Hebrew philology and lexicography.
All these
efforts support Levinsohn's claim to the title of Founder
of a modern
Jewish Science in Russia, though his scholarly
achievements cannot be
classed with those of his German and Galician
fellow-writers, such as
Rapoport, Zunz, Jost and Geiger.
[Footnote 1: "Old Paths," with reference to
Jer. 6. 16.]
Levinsohn stood entirely aloof from the propaganda of
bureaucratic
enlightenment which was carried on by Lilienthal in the
name of Uvarov.
The Volhynian hermit was completely overshadowed by the
energetic young
German. Even when Lilienthal, after realizing that a
union between
Jewish culture and Russian officialdom was altogether
unnatural, had
disappeared from the stage, Levinsohn still persisted in
cultivating his
relations with the Government. But by that time the
bureaucrats of St.
Petersburg had no more use for the Jewish friends of
enlightenment.
Broken in health, chained to his bed for half a lifetime,
without means
of subsistence, lonely amidst a hostile orthodox
environment, Levinsohn
time and again addressed to St. Petersburg humiliating
appeals for
monetary assistance, occasionally receiving small
pittances, which were
booked under the heading "Relief in Distress,"
accepted subventions from
various Jewish Maecenases, and remained a pauper till the
end of his
life. The pioneer of modern culture among Russian Jews,
the founder of
Neo-Hebraic literature, spent his life in the midst of a
realm of
darkness, shunned like an outcast, appreciated by a mere
handful of
sympathizers. It was only after his death that he was
crowned with
laurels, when the intellectuals of Russian Jewry were
beginning to press
forward in close formation.
Go to page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
|